首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3482篇
  免费   47篇
  国内免费   64篇
教育   2515篇
科学研究   392篇
各国文化   1篇
体育   25篇
综合类   130篇
文化理论   1篇
信息传播   529篇
  2023年   17篇
  2022年   41篇
  2021年   79篇
  2020年   82篇
  2019年   63篇
  2018年   38篇
  2017年   48篇
  2016年   54篇
  2015年   83篇
  2014年   161篇
  2013年   218篇
  2012年   261篇
  2011年   291篇
  2010年   222篇
  2009年   248篇
  2008年   233篇
  2007年   286篇
  2006年   258篇
  2005年   227篇
  2004年   178篇
  2003年   158篇
  2002年   110篇
  2001年   104篇
  2000年   58篇
  1999年   28篇
  1998年   10篇
  1997年   11篇
  1996年   10篇
  1995年   6篇
  1994年   2篇
  1993年   5篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有3593条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
诠释学是关于理解和解释的学问,它围绕着"意义"展开其主题。诠释学中关于文本理解和解释的理论可以给我们理解教材文本的意义提供一定的借鉴。在当代诠释学的视角下,教材文本的意义具有开放性、历史性、生成性和创造性、主体参与性、时代性等特点。  相似文献   
992.
高职院校人事档案工作存在收集困难、认识观念模糊、档案材料失真等问题。做好人事档案收集工作,应从规范收集制度、拓宽收集渠道、建立干部人事档案信息网络化管理系统等方面着手。  相似文献   
993.
近年来我国短信发送量逐年攀升。由于中国传统社会文化对于“关系”的强调以及当代社会中人们倾向于用娱乐掩盖内心空虚、以话语权的争夺体现自我价值,民间群发短信现象日益突出。其弊端也渐趋明显:发送短信沦为一种商品消费,制造人情市场;形成群体压力,胁迫短信接收者;造成虚假娱乐,消解传统文化。  相似文献   
994.
语篇分析与名形词类转换的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语篇分析的角度,结合语境和语义联想场,确定名词在某一特定语境中的确切含义,并找出与之对应的表示附加意义的形容词来进行翻译。根据具体语境不同,翻译方法也不相同。  相似文献   
995.
介绍了真实文本作用于语言学习的两种观点。阐述了在语言教学中,真实文本的大量使用能够创建并引导语言学习者进入用目标语交流的真实情景,在学习过程中能够增强学习者学习目标语的信心并能提高语言学习和语言使用的技巧。指出大学英语教学中,应提倡学生与教师的双主体地位的发展模式,使用现代语言学习手段自选学习中心(self-access learning center)以提高学生自主学习的能力。  相似文献   
996.
传统的存储模式已经不能应对网络和应用的飞速发展,论述了近年来发展起来的一种新型数据存储技术,相对于传统方式有着明显的优势.对GlusterFS分布式文件系统做了简要介绍,分析了此系统的架构,以及如何安装和正确地配置,并且在此系统上进行相应的测试,测试分为系统的自动冗余、由冗余带来的系统高可靠性(容错)、系统的在线文件同步、故障点恢复后的文件同步,测试的结果验证了此系统相对于传统存储模式的巨大优势.  相似文献   
997.
阐释了科研档案的内涵,指出专升本院校科研档案建设中存在的问题,分析了其在科研管理中的重要作用,并提出专升本院校科研档案建设的思路。  相似文献   
998.
搭配是语言研究的一个重要课题,近年来语料库语言学的发展更是大大地推动了对搭配的研究。文章从语义、语法、语篇和文体四个方面对搭配的历史研究做了系统的梳理和分析,并指出搭配研究中仍然存在并有待解决的问题。  相似文献   
999.
网络空间是网络小说独有的叙述情境。网络写手是存在于网络空间,区别于传统叙事作品三重主体身份之外的、以网络小说为活动圆心从事创作、阅读和批评等交流活动的网络小说的第四重主体。网络写手在与网络小说其他3个主体身份——作者、叙述者和隐含作者进行身份转换和相互交流的过程中,形成了网络小说叙事文本互动性和开放性的特征。但是,网络写手在网络小说隐含作者逐渐退缩的情况下,逐渐陷于一个尴尬的表达困境。  相似文献   
1000.
异质美重构是原作美在译作中的重新构建,主要体现在音韵美、词句美和篇章美的重构。重构的过程就是译者翻译思想美学特征的显性表达。曹明伦教授的三篇译文《苏格兰》、《豹子身上的斑纹是怎样来的(节选)》及《广告三则》作为异质美重构的典范,完整地呈现了其翻译思想的美学特征:敏锐的审美直觉、主观能动性的充分发挥、语言文言美及语域风格美。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号